Facebook

Abdellatif Laâbi, Bonjour soleil de mon pays/Buongiorno sole del mio paese

Bonjour soleil de mon pays
qu’il fait bon vivre aujourd’hui
que de lumière
que de lumière autour de moi
Bonjour terrain vague de ma promenade
tu m’es devenu familier
je t’arpente vivement
et tu me vas comme un soulier élégant
Bonjour pique-bœuf balourd et philosophe
perché là-haut
sur cette muraille qui me cache le monde
te chatouillant les côtes
à petits coups distraits
Bonjour herbe chétive de l’allée
frissonnant en petites rides opalescentes
sous la caresse taquine du vent
Bonjour grand palmier solitaire
planté sur ton échasse grenue
et t’ouvrant comme une splendide tulipe
à la cime
Bonjour soleil de mon pays
marée de présence annihilant l’exil
Que de lumière
que de lumière autour de moi

Buongiorno sole del mio paese
com’è bello vivere oggi
che luce
che luce attorno a me
Buongiorno desolata terra della mia passeggiata
mi sei diventata familiare
ti percorro con vigore in lungo e in largo
mi calzi come una scarpa elegante
Buongiorno bufaga goffa e filosofa
perché lassù
su quella muraglia che mi cela il mondo
ti solleticano le coste
a piccoli colpi distratti
Buongiorno erba fragile del sentiero
vibrante in piccole rughe opalescenti
sotto la carezza giocosa del vento
Buongiorno grande palma solitaria
piantata sul tuo trampolo granuloso
che come uno splendido tulipano ti schiudi
sulla cima
Buongiorno sole del mio paese
marea di presenza che annienta l’esilio
Che luce
che luce attorno a me

Abdellatif Laâbi, da A ricomporre il colore dei suoi occhi. Poesie e altri testi scelti 1966-2014
Edizioni Kolibris, 2015. A cura di Chiara De Luca e Lidia Santonastaso.

Altre poesie qui

No widget added yet.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Follow Us

Get the latest posts delivered to your mailbox:

%d bloggers like this: