Facebook

Adélia Prado, As demoras de deus / Gli indugi di Dio

As demoras de deus

 

Quero coisas pro corpo,

o que se suja sozinho

e diligente produz sua própria escória.

Por astúcia Vos lembro, ó Criador,

apesar de eterno e eu histórica,

tendes também um corpo.

Portanto, feitos um para o outro,

Vosso ouvido e minha língua.

Ouvi-me pois,

antes que, de tanto pedir-Vos,

do céu da boca me desabem os dentes.

Gli indugi di Dio

 

Voglio cose per il corpo,

quello che da sé si sporca

e diligente produce le sue scorie.

Per astuzia vi ricordo, oh Creatore,

sebbene siate eterno e io mortale,

anche voi avete un corpo.

Sono fatti perciò l’uno per l’altra

il vostro udito e la mia lingua.

Ascoltatemi dunque,

prima che, dal pregarvi tanto,

mi crollino i denti dal palato.

Adélia Prado, da La durata del giorno, in uscita per Edizioni Kolibris

No widget added yet.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Follow Us

Get the latest posts delivered to your mailbox:

%d bloggers like this: