Facebook

Category Archives: Austrian Poetry

Rose Ausländer

  Traduzione di Chiara De Luca   Da Im Aschenregen die Spur deines Namens [Nella pioggia di cenere la traccia del tuo nome] Fischer Verlage 1984, L’edizione bilingue è appena uscita per Kolibris     Heu   Fragt keiner nach den Libellen (pfeilblau gestrichelt die Luft) und dem Fiebergesicht der Sonne entbrannt im See   Der…

Read more

Hannes Vyoral

  a cura di Barbara Pumhösel     Lo sguardo di Hannes Vyoral riporta in un tempo in cui la parola “decelerazione” non esisteva perché non era necessaria, dice Nikolaus Scholz della radio austriaca parlando della precedente raccolta di Vyoral: provviste leggere. poesie dal seewinkel. Il Seewinkel è un angolo nascosto del lago di Neusiedel,…

Read more
Follow Us

Get the latest posts delivered to your mailbox:

%d bloggers like this: