Facebook

Category Archives: Bilingualism

The Flight is Called. About “The Stories of my Life”

by Chiara De Luca Michael Schmidt doesn’t have only a life to speak of, he doesn’t have only a story to draw from to enrich his poetry, which is so loaded with experience and so wisely chiseled. Born in Mexico City and now living and working in Manchester, founder and editorial director of the well-known…

Read more

Rose Ausländer

  Traduzione di Chiara De Luca   Da Im Aschenregen die Spur deines Namens [Nella pioggia di cenere la traccia del tuo nome] Fischer Verlage 1984, L’edizione bilingue è appena uscita per Kolibris     Heu   Fragt keiner nach den Libellen (pfeilblau gestrichelt die Luft) und dem Fiebergesicht der Sonne entbrannt im See   Der…

Read more

Quarto Quaderno

                                  È online il 4° quaderno di Iris di Kolibris: un saggio di Eva-Maria Thüne sui poeti plurilingui in Germania, con particolare attenzione a Zehra Çırak, Hasan Özdemir e Marica Bodrožić. La foto di copertina è di Liliana Grueff Cliccando sulla cover potete scaricare gratuitamente…

Read more

Attila Balázs

  traduzione di Eliza Macadan       Poveste   au venit au adunat clopotele din ele-au făcut tunuri   au adus apoi clopote făcute din tunuri le-au pus în tunurile taciturne   au revenit au adunat clopotele   au uitat să le mai toarne iaraÈ™i –       Storia   sono venuti hanno…

Read more

Zehra Çirak

  traduzione di Eva Taylor       La poeta Zehra Çirak nasce nel 1960 a Istanbul, nel 1963 arriva in Germania, a Karlsruhe. L’intenzione del padre, era di stare per un anno in Germania e guadagnare molto in breve tempo, ma le cose vanno diversamente, perché non torna in Turchia, la famiglia si stabilisce…

Read more
Follow Us

Get the latest posts delivered to your mailbox:

%d bloggers like this: