Facebook

Chiara De Luca

Chiara De Luca corre 15 km al giorno, ha studiato Lingue e Letterature straniere all’università di Pisa, ha frequentato la Scuola europea di traduzione letteraria di Magda Olivetti a Firenze e il master in traduzione letteraria per l’editoria dell’Università di Bologna, dove ha conseguito un dottorato in Letterature europee. Ha insegnato Lingua e Cultura italiana all’Università di Parma e alla John Hopkins University di Bologna ed ha lavorato come insegnante e consulente per il Goethe Institut, la Inlingua e altre scuole di lingue e italiano per stranieri. È poeta, saggista e traduttrice da inglese, francese, tedesco, spagnolo e portoghese. Ha tradotto una sessantina di raccolte poetiche di autori contemporanei. Ha curato l’antologia di giovane poesia contemporanea Nella borsa del viandante (Fara, 2009) e pubblicato A margine dei versi. Appunti di poesia contemporanea (2015), raccolta di saggi, articoli e recensioni su un centinaio di poeti contemporanei italiani e stranieri, già pubblicati in precedenza su rivista, in volume o in antologia. Ha pubblicato con Fara i romanzi La Collezionista (2005) e La mina (stra)vagante (2006), i poemetti La notte salva (2008) e Il soffio del silenzio (2009) e la silloge Il mondo capovolto (2012). Ha pubblicato le raccolte poetiche per custodire l’amore (Bologna, 2004), in parole scarne (Kolibris, 2005), A mia madre (2015), La corolla del ricordo (Kolibris 2009, 2010), The Corolla of Memory (Kolibris, 2010), Animali prima del diluvio. Poesie 2006-2010 (Kolibris, 2010) e Alfabeto dell’invisibile (Samuele Editore, 2015). Come saggista e traduttrice ha collaborato numerose riviste, e-zine e siti internet. Come saggista ha scritto articoli, recensioni e saggi accademici. Nel 2008 ha fondato Edizioni Kolibris, casa editrice indipendente dedicata alla traduzione e diffusione della migliore poesia contemporanea. Nel 2015 ha fondato la rivista internazionale Iris News, dedicata alla poesia da tutto il mondo, alla letteratura della migrazione, al bilinguismo, all’arte e alla fotografia.

Il suo sito personale è http://chiadeluca.net

Chiara De Luca runs 15 km every day, she studied Foreign Languages and Literatures at the University of Pisa, attended Magda Olivetti’s European Translation Institute in Florence, and Françoise Wuilmart’s Collège Européen des traducteurs littéraires in Seneffe. She has an M.A. in Literary Translation and a PhD in Comparative Literatures and Languages from the University of Bologna. She has taught Italian language and culture at the University of Parma and at the John Hopkins University of Bologna, and has worked as a teacher and counsellor with the Goethe Institut, the Inlingua School, and other Italian language and culture schools for foreign students. She is a poet, essayist and translator from French, German, English, Spanish and Portuguese to Italian. She has translated more than 60 contemporary poetry collections. She has edited the anthology of young contemporary Italian poets Nella borsa del viandante (Fara, 2009) ans published the collection of essays A margine dei versi (Kolibris, 2015), a collection of essays, articles. prefaces and reviews about a hundred contemporary poets which had previously been issued in anthologies and literary reviews. She has published the novels La collezionista (Fara, 2005) and La mina (stra)vagante (Fara, 2006) and the series of poems La notte salva (2008), Il soffio del silenzio (2009), Il mondo capovolto (2012). She has published the poetry collections per custodire l’amore (Bologna: 2004), in parole scarne (Bologna: 2005), La corolla del ricordo (Bologna: Kolibris 2009, 2010); The Corolla of Memory (Bologna: Kolibris, 2009), Animali prima del diluvio. Poesie 2006-2009 (Bologna: Kolibris 2010) and Alfabeto dell’invisibile (Fanna: Samuele Editore 2015). As an essayist and translator, she has contributed to many literary reviews and many e-zines and Internet sites.  As an essayist, she has written numerous articles, reviews and academic essays. In 2008 she created Edizioni Kolibris, an independent publishing house consecrated to foreign poetry in translation. In 2015 she has created the international review Iris News, which is dedicated to poetry in translation, migrating literature, bilingualism arts and photography.

Her personal website is: http://chiadeluca.net

No widget added yet.

Follow Us

Get the latest posts delivered to your mailbox: