Facebook

Chiara Rizzolo (italiano-francese)

Traduzione di Silvia Guzzi

Battesimo
Ci hanno battezzato
in una mano, a stento
si passa in due.
E già sembra
si aspetti qualcuno.

 

 

 

 

 

In attesa
che tutto
ci sorprenda, noi
simili a dèi,
per poter cadere ancora.

 

 

 

 

 

Spoglie
Quel piccolo piangere
in mano tua
Amore
è una mensa.

 

 

 

 

Notturno – Omaggio
Rito minuto
ogni sera il tuo cuore
si toglie le scarpe
e s’infila dentro me.
Facoltà umana
di scavarsi una nicchia.

 

 

 

 

Inverno
Dall’alto dei tetti
un volto che appare
brucia lento
la corteccia del cuore.

 

 

 

 

Campanella
Ho preso un filo di voce
e l’ho gettato in mare.
Il volto, una scia
salpa
senza la nave

 

 

 

 

 

Alba
Amore,
parola straniera,
legge del luogo
Nudi e vulnerabili
al levare del sole
poter piangere

Baptême
On nous a baptisés
dans une main, à deux
on passe à peine.
Et déjà peut-être
on attend quelqu’un.

 

 

 

 

 

En attente
que tout
nous surprenne, nous
semblables aux dieux,
pour pouvoir tomber encore.

 

 

 

 

 

Dépouilles
Ces légers pleurs
dans ta main
Amour
sont des mets.

 

 

 

 

Nocturne – Hommage
Rite perlé
chaque soir ton cœur
ôte ses chaussures
et se glisse en moi.
Faculté humaine
de faire son nid.

 

 

 

 

Hiver
Du haut des toits
un visage paraît
qui brûle lent
l’écorce du temps.

 

 

 

 

Clochette
J’ai pris un fil de voix
et l’ai jeté en mer.
Le visage, un sillage
lève l’ancre
sans navire.

 

 

 

 

 

Aube
Amour,
mot étranger,
loi du lieu
Nus et vulnérables
au lever du soleil
pouvoir pleurer

Chiara Rizzolo, nata a Milano nel 1983, dopo la laurea in Lingue e una prima esperienza lavorativa importante alla direzione artistica e Mktg di un paio di aziende, sente di nuovo forte quel richiamo creativo che l’accompagna fin da bambina. Dopo un periodo dedicato alla produzione musicale, visiva e fotografica, approda alla poesia come un’isola felice, spinta dal desiderio di coniugare visione e parola in un distillato pieno di senso. Attualmente è impegnata in nuovo percorso personale e professionale in ambito terapeutico e di aiuto alla persona fortemente incentrato sull’utilizzo della parola come canale di guarigione. 

Chiara Rizzolo est née à Milan en 1983. Après avoir obtenu une Licence en Langues et après une première expérience professionnelle importante auprès de deux sociétés en qualité de directrice artistique et des ventes, Chiara Rizzolo fait retour à la passion créatrice qui l’habite depuis toujours. Elle se consacre pendant un temps à la production musicale, visuelle et photographique puis elle vient à la poésie, comme on vient à la joie, dans un désir de mêler le visuel et la parole où se distillerait le sens. Aujourd’hui, elle s’est engagée dans un nouveau parcours personnel et professionnel en milieu thérapeutique et d’aide à la personne, qui œuvre à faire de la parole un instrument de guérison.

No widget added yet.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Follow Us

Get the latest posts delivered to your mailbox:

%d bloggers like this: