Facebook

Erwin Einzinger, Eine kühle Bemerkung am Prälatenweg / Una fredda osservazione lungo il Prälatenweg

EINE KÜHLE BEMERKUNG AM PRÄLATENWEG

Der gläserne Arbeitnehmer: Wird er eines Tages tatsächlich von jenen
Fernen Zeiten träumen, als manch einer auf einem alten Getreide=
Sack am Traktoranhänger zur Routineuntersuchung angedampft kam?

„Es sieht ganz danach aus, als hättet ihr euch keineswegs vergebens
Dermaßen ins Zeug gelegt“, lautete der Kommentar der Bewährungs=
Helferin, auf deren Prioritätenliste Verteilungsgerechtigkeit ganz
Weit oben rangiert haben mußte. Sie war mit dem Nahverkehrszug
Quer durch die Auenlandschaft unterwegs gewesen, als einer ihrer so=
Genannten Schützlinge eine Kurznachricht schickte, aus welcher große
Ratlosigkeit ebenso wie Lust zur Provokation zu sprechen schien.
Der Bursche war zuletzt auffällig geworden, als er in einem der Schau=
Räume des Museums für Stadtgeschichte Ärgernis erregt hatte.

Zartes Rascheln in der Bananenkiste, in welcher zwei Griechische
Landschildkröten im besten Alter vor ihrem Winterschlaf
Noch einmal ein wenig auf sich aufmerksam zu machen versuchen.

Wenn hier das Stiegenhaus naß gewischt wird, ist das Wochenende
In unmittelbarer Nähe. In den Personalunterkünften kommen abends
So wie bei anderen gesellschaftlichen Zusammenkünften auch
Oft massenweise Komplimente & scherzhafte Anspielungen zum Einsatz.
Das beginnt üblicherweise im Vorzimmer & zieht sich bis tief
In den eigentlichen Wohnbereich, wo eine lange als Drückebergerin
Verschriene soeben darauf hinweist, daß Heimlichtuerei ihr
Noch nie in die Karten gespielt habe. Danach fängt sie an, die letzten
Blätter an einem der Zweige vor dem Fenster halblaut zu zählen.

Erwin Einzinger, Scalzi al cinema, Edizioni Kolibris 2016

UNA FREDDA OSSERVAZIONE LUNGO IL PRÄLATENWEG*

Il vitreo datore di lavoro: Sognerà davvero un giorno di quei
Tempi lontani in cui qualcuno venne sbuffando su un vecchio sacco
Di cereali sul rimorchio del trattore per un controllo di routine?

“Stando a questo sembra proprio che non sia servito a nulla spendervi
Con tanto impegno”, fu il commento della persona che assisteva
Il condannato, sulla cui lista di priorità la giustizia distributiva doveva
Occupare un posto molto in alto. Stava attraversando trasversalmente
Il territorio di Auen su un treno locale, quando uno dei suoi cosiddetti
Protetti inviò un breve messaggio dalla cui grande
Confusione sembrava parlare anche il gusto della provocazione.
L’ultima volta il ragazzo si era fatto notare quando aveva creato
Scalpore in uno degli spazi espositivi del Museo di storia cittadina.

Dolce frusciare nella cesta delle banane, in cui due tartarughe
Terrestri greche nel fiore degli anni prima del letargo
Cercarono ancora una volta di farsi un po’ notare.

Quando qui lavano la tromba delle scale, il fine settimana
È alle porte. Anche negli alloggi del personale la sera
Come durante altri incontri mondani, si fa spesso uso
Di complimenti e allusioni scherzose a profusione.
Il tutto comincia di norma nell’anticamera & si protrae fino in fondo
Al vero e proprio spazio abitativo, dove una cui avevano a lungo dato
Della scansafatiche in quest’istante allude al fatto che l’ombrosità
Non è ancora mai stata nelle sue corde. Dopo di che comincia a contare
A mezza voce le ultime foglie su uno dei rami davanti alla finestra.

Traduzione di Chiara De Luca

* Il Prälatenweg (lett. via dei prelati) congiunge il santuario di Birnau al Castello di Salem (nato originariamente come monastero nel XII secolo, è una delle residenze più maestose della regione Baden-Württemberg).

No widget added yet.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Follow Us

Get the latest posts delivered to your mailbox:

%d bloggers like this: