Facebook

Félix Luis Viera, Erótica/Erotica

Erótica

 

Susana encandilada por la tarde

en una habitación de cristales polvorientos.

Mercedes es una aguja incandescente

con despiadado derrotero hacia mi sangre.

Migdalia la insaciable, la del peinado

anacrónico, la propia para rancheras mexicanas

de traiciones y persecuciones amorosas.

Anita atemorizada entre las zarzas

chapurreando un No convencional e inconvincente.

Clara dejándome descomunalmente ciego:

desarropándose cuando menos lo esperaba…

 

Van viajando en la noche como aves ardientes.

 

Mujer, pasado mañana estoy en ti,

espérame

con todas tus puertas abiertas.

Sólo faltan 48 horas;

48 horas que me parece que no avanzan.

 

Junio de 1974

 

 

 

Memoria

 

Aquella noche, después del baño

y con el vestido nuevo, de fondo las estrellas,

el aire navegando y desplazándose en su rostro,

Cora parecía un cristal reciennacido.

 

Agosto 1972

 

Félix Luis Viera da El Lugareño

Erotica

 

Susanna illuminata dalla sera

in una camera dai vetri polverosi.

Mercedes è un ago incandescente

con spietata rotta verso il mio sangue.

Migdala l’insaziabile, con acconciatura

anacronistica, da fattrice messicana

di tradimenti e persecuzioni amorose.

Anita intimorita tra i rovi

farfugliando un No convenzionale e non convincente.

Clara che mi lascia desolatamente cieco:

spogliandosi quando meno lo speravo.

 

Stanno viaggiando nella notte come uccelli ardenti.

 

Donna, dopodomani sarò in te.

aspettami

con tutte le tue porte aperte.

Mancano solo 48 ore;

48 ore che mi sembrano non passare.

 

Giugno 1974

 

 

 

Memoria

 

Quella notte, dopo il bagno,

con il vestito nuovo, sullo sfondo le stelle,

navigando nell’etere e avvicinando il volto,

Cora sembrava un cristallo appena nato.

 

Agosto 1972

 

Traduzione di Gordiano Lupi

 

No widget added yet.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Follow Us

Get the latest posts delivered to your mailbox:

%d bloggers like this: