Facebook

Félix Luis Viera, Romántico número 1 / Romantico numero 1

Romántico número 1

 

Tu boca es la flor de pascua y es

el nacimiento interminable de la flor

En tu boca hay un tumulto de frutillas

que asombran como un acontecimiento

lleno de llamas de nuevo mundo de continentes

descubiertos al azar

 

Tu boca es el jugo resumen, la cumbre

más alta del color sangre y es

la consagración de la sal y la miel

Tu boca es un tramo de fuego

Yo quiero morir y renacer mirando esa flor

de pascua

Yo quiero morir y renacer mordiendo

las frutillas de tu boca

morir y renacer asombrándome en cada

descubrimiento en tu boca prendido

a su jugo a su color a su sangre a su sal a su miel

Yo quiero morir y renacer yo quiero que mis

labios mueran y renazcan

quemándose en el tramo de fuego de tu boca.

 

Marzo de 1980

 

Félix Luis Viera, da El Lugareno

Romantico numero 1

 

La tua bocca è il fiore di pasqua ed è

la nascita interminabile del fiore

Nella tua bocca un tumulto di piccoli frutti

che stupiscono come un evento

pieno di fiamme del nuovo mondo di continenti

scoperti per caso

La tua bocca è la sintesi del succo, la vetta

più alta color sangue ed è

la consacrazione del sale e del miele

La tua bocca è una distesa di fuoco

 

Io voglio morire e rinascere guardando quel fiore

di pasqua

Io voglio morire e rinascere mordendo

i piccoli frutti della tua bocca

morire e rinascere stupendomi per ogni

scoperta nella tua bocca catturato

dal suo succo dal suo colore dal suo sangue dal suo sale e dal suo miele

io voglio morire e rinascere io voglio che le mie

labbra muoiano e rinascano

bruciandosi nella distesa di fuoco della tua bocca.

 

Marzo 1980

 

Traduzione di Gordiano Lupi

No widget added yet.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Follow Us

Get the latest posts delivered to your mailbox:

%d bloggers like this: