Günter Kunert / Гюнтер Кунерт, Der alte Mann / Il vecchio / Старецът

DER ALTE MANN
betritt eine Kirche: Hier
soll Gott wohnen? Müßte es
ihn nicht schaudern vor der Leere?
So ganz ohne Fernseher und
Liegestatt, ohne Kühlschrank und
Büchsenbier? Wo er uns doch
nach seinem Ebenbild verfertigte.
Da muß ein Irrtum vorliegen. Denn
es ist ja nicht gut, daß er
allein sei. Wie ich.
Günter Kunert
IL VECCHIO
entra in una chiesa: E sarebbe
qui che vive Dio? Non dovrebbe
farlo inorridire il vuoto?
Così senza TV,
divano, frigo e cassa
di birra? Qui che ci ha creato
a sua immagine e somiglianza.
Qualcosa è andato storto. Perché
non va per niente bene che lui sia
solo. Come me.
Traduzione di Chiara De Luca e Luca Viglialoro
СТАРЕЦЪТ
влиза в една църква:
Тук ли живее Господ?
Не го ли ужасява празнотата?
Оставен без телевизор и легло
без хладилник и без кенчета с бира?
Тук, насред тази пуста обител,
където ни е създал по свой
собствен образ и подобие.
Трябва да има някаква грешка.
Защото изобщо не е добре
Той да бъде сам. Като мен.
превод от немски: Росен Карамфилов