Facebook

Jürg Halter / Юрг Халтер, Die göttliche Musik / La musica divina / Божествената музика

Die göttliche Musik

 

Seine Hände liegen auf der Klaviatur.

Welches Jahr schreiben wir und wozu?

 

Er spielt mit geschlossenen Augen.

Wir heben die Köpfe und lauschen nach

 

Tönen, die wir nicht hören können;

fürchten immerzu das Ende der Musik.

 

Jürg Halter

La musica divina

 

Ha le mani distese sulla tastiera.

Quale anno scriviamo e perché?

 

Ha gli occhi chiusi mentre suona.

Alziamo la testa e tendiamo l’orecchio

 

a note che non riusciamo a sentire;

continuiamo a temere la fine della musica.

 

Traduzione di Chiara De Luca

Юрг Халтер, Божествената музика

 

Ръцете му се плъзгат по клавишите.

Коя година пишем и защо?

 

Той свири със затворени очи.

Повдигаме глави и се заслушваме

 

в онези тонове, които не можем да чуем

и боим се непрекъснато за края на музиката.

 

превод от немски: Росен Карамфилов

da Jürg Halter, Temiamo la fine della musica, in uscita per Edizioni Kolibris

No widget added yet.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Follow Us

Get the latest posts delivered to your mailbox:

%d bloggers like this: