Facebook

Leli Busquet

A cura di Silvia Rosa

VI. PUNTATA: LELI BUSQUET

 

Clicca per leggere la presentazione del progetto

Clicca per leggere la presentazione del progetto

Il passaggio dal barrio San Telmo al barrio Barracas è durato il tempo brevissimo di una passeggiata, dal bar Hipopótamo, che sembrava aver inghiottito decenni del buio indeciso di tutti i tramonti, in cui sei entrata a passi precisi, fino alla tua casa di studente minuscola e provvisoria, è sembrato un attimo, precipitare in una sera d’estate al lato di sconosciuti occhi, portare sulla punta delle labbra parole così soppesate da avere addosso poco più di una grazia lieve e sfuggente. Del nostro incontro ricordo la calma con cui inanellavi i pensieri, la leggerezza della tua voce e la tua figura minuta, un passaggio appena, una frazione di secondo ricordo di aver pensato che tutto al confronto era ingombrante, incontrollato, mentre la poesia veniva a visitarci e occhieggiava discreta, tu mi sei apparsa così eterea e severa, da sentirmi di troppo, avrei voluto scomparire per osservarti meglio mentre parlavi con te stessa, domande e risposte, nel dialogo serrato che intravvedevo di lunga data nella tua testa dai lineamenti infantili, dai capelli di seta nera, un sipario aperto sul tuo volto sincero inclinato di lato, in un punto di domanda, che ora ti chiedo dov’eri seduta al tuo fianco abitando la distanza tra te e le tue mani irrequiete messe a tacere?

[S.R.]

 

 

 

Leli BusquetAdela (Leli) Busquet è nata a Buenos Aires nel 1987. Ha studiato filosofia all’Università di Buenos Aires. Nel 2014 ha pubblicato la sua prima raccolta poetica, dal titolo Insiste en mí la ganA (Melón Editora). Alcune sue poesie sono state tradotte in italiano da Antonio Bux.

Cura il blog Campo de Prueba, in cui pubblica suoi testi inediti in fieri.

INÉDITO

 

LAS HORAS DE HOY FUERON LARGAS. FUI INÚTIL EN CADA UNA.

 

Las horas de hoy fueron largas. Fui inútil en cada una.

En todas ellas sospeché de mí. Corrió el presente a buscarme.

No estaba allá, donde es lejos y los recuerdos se dejan tocar.

Tampoco en los planes que a gran velocidad

toman vuelo al igual que los aviones.

Estaba acá, al lado de mis piernas, sentada en la misma silla.

Cercana a mí, estaba yo. Fija, permanente, insaciable.

 

 

 

 

 

DE “INSISTE EN MÍ LA GANA”

(Melón Editora, 2014)

 

PEINADOS

 

Cuando era chica quería sostenerme en la imagen de alguien.

Me llevó tiempo y peinados. Qué pena me dan esas horas largas.

A los jóvenes como vos les diría: tomen la belleza y denle hijos.

Violen su reposo. Mi intriga se aleja de los actos viriles.

Sospecho del hombre que solo puede penetrarse a sí mismo.

 

 

 

 

 

TEORÍA

 

Estoy debajo de las ropa

sin calor, desarreglada.

Hago teorías convincentes

para explicarle a la que escribe

la forma de no entender.

INEDITO

 

LE ORE OGGI ERANO INTERMINABILI. SONO STATA INUTILE IN OGNUNA.

 

Le ore oggi erano interminabili. Sono stata inutile in ognuna.

In tutte loro ho sospettato di me. È corso il presente a cercarmi.

Non ero là, dove è distante e i ricordi si lasciano toccare.

Nemmeno nei progetti che a gran velocità

prendono il volo come gli aeroplani.

Ero qui, di fianco alle mie gambe, seduta alla stessa sedia.

Vicina a me, stavo io. Ostinata, immobile, insaziabile.

 

 

 

 

 

Dal libro “INSISTE EN MÍ LA GANA”

 

 

ACCONCIATURE

 

Quando ero piccola volevo aggrapparmi all’immagine di qualcuno.

Mi c’è voluto tempo e acconciature. Che angoscia mi danno queste lunghe ore.

Ai giovani come te direi: prendete la bellezza e donatela ai figli.

Fate a pezzi la vostra quiete. La mia congiura si allontana dai gesti virili.

Sospetto dell’uomo che solo può insinuarsi in sé stesso.

 

 

 

 

 

TEORIA

 

Sto sotto ai vestiti

senza calore, disordinata.

Invento teorie convincenti

per spiegare a quella che scrive

il modo di non comprendere.

 

Traduzione di Silvia Rosa

No widget added yet.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Follow Us

Get the latest posts delivered to your mailbox:

%d bloggers like this: