Facebook

Michail Kuz’min

Traduzione di Paolo Galvagni

Будьте сюрреалистами,

не требуйте невозможного,

а создавайте его!

 

 

 

 

 

Один поэт другому:

––– Ты старше меня ровно на три метафоры…

 

 

 

 

 

Из жизни местоимений

Я вас не любит.

А Не-Я — просто обожает!

 

 

 

 

 

Автобиографии не нужны.

Теперь требуются копии прожитой жизни.

 

 

 

 

 

Если голый король

гол вместе со всем народом,

то это ––– нудистский пляж !

 

 

 

 

 

–Эй, цитата, вырванная из контекста, кем ты мечтаешь стать?

 

 

 

 

 

— Как вам удалось стать легитимным поэтом?

— Да, тут как-то с похмелья воспел ямбом солнце и чистое небо. С тех пор я — легитимный.

— А мне вот легитимность не светит: я все больше верлибры про дождь и слякоть пишу…

 

 

 

 

 

В безответной любви

мало проку,

но много поэзии…

 

 

 

 

 

 

Новый минималистский проект:

сокращение вселенной до одного слова

или одной вещи.

Что вам больше всего нравится?

Роза?

Вот вам роза…

Только теперь это еще и вселенная…

Siate surrealisti,

non pretendete l’impossibile,

ma createlo!

 

 

 

 

 

Un poeta dice all’altro:

sei più vecchio di me esattamente di tre metafore…

 

 

 

 

 

Dalla vita dei pronomi

L’Io non ci ama.

Ma il Non-Io – vi adora!

 

 

 

 

 

Le autobiografie non servono.

Ora si richiedono le copie della vita vissuta.

 

 

 

 

 

se il re nudo

è nudo insieme a tutto il popolo,

è una spiaggia di nudisti.

 

 

 

 

 

– Ehi, citazione, strappata dal contesto, chi sogni di essere?

 

 

 

 

 

– Come vi è riuscito di diventare un poeta legittimo?

– Ma, qui per la sbronza ho cantato col giambo il sole e il cielo nitido. Da allora sono legittimo.

– Ma io non brillo per legittimità: scrivo sempre più versi liberi sulla pioggia e sul fango…

 

 

 

 

 

 

Nell’amore non corrisposto

c’è poco vantaggio,

ma molta poesia…

 

 

 

 

 

Un nuovo progetto minimalista:

la riduzione dell’universo a una parola

o a una cosa.

Che cosa vi piace di più di tutto?

Una rosa?

Eccovi una rosa…

Ma ora questo è anche l’universo…

Kuzmin.for.Galvagni_1Michail Kuz’min è nato nel 1949 a Leningrado-Pietroburgo, dove vive tuttora. Ha studiato psicologia nell’ateneo della sua città. È poeta, critico letterario, giornalista. Ha pubblicato versi e aforismi in riviste (“Junost’”, “Mnogotočie”, “Arion”, “Futurum Art”) e in volumi collettanei. Nel 1998 ha pubblicato la raccolta di aforismi Dom, otaplivaemyj utopijami [La casa riscaldata dalle utopie].

No widget added yet.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Follow Us

Get the latest posts delivered to your mailbox:

%d bloggers like this: