Facebook

Nicolás Guillén. El mal del siglo / Il male del secolo

El mal del siglo

 

Señor, Señor, ¿por qué odiarán los hombres

al que lucha, al que suena y al que canta?

¿Qué puede un cisne dulce

guardar sino ternuras en el alma?

¡Cuán doloroso es ver que cada ensayo,

para volar, provoca una pedrada,

un insulto mordaz, una calumnia!…

¿Por qué será la Humanidad tan mala?

 

¿Por qué junto al camino de la gloria

siempre la envidia pálida

acecha el paso del romero cándido

y le lanza su flecha envenenada?

Almas que se revuelcan en el lodo

¿Por qué serán las almas

que siempre han de manchar las vestiduras

de aquel que lleva vestiduras blancas?

 

¡Cómo castiga el mundo

al que nació con alas

y sueña con la luz del Infinito

desde las lobregueces de la jaula!

 

Este siglo egoísta

nunca ha sabido de quimeras cándidas,

ni de ilusiones, ni de empeños nobles:

este siglo se arrastra.

 

Estos hombres de ahora sólo piensan

en el oro, que enfanga

todas las limpideces de la vida

y todas las alburas de las almas.

Señor, ya nadie sueña;

Señor, ya nadie canta.

 

Los caballeros de este siglo buscan

la oscuridad de arteras emboscadas

y en sus noches sin gloria jamás viven

su fina aristocracia,

y el eco de una lira,

el amor de una dama

y el brillo, ante el asombro de la luna,

del acero atrevido de una espada…

 

Y manos que se esconden en la sombra

son las manos que clavan

el puñal de imprevistas cobardías.

Y traiciones satánicas

sobre todos los pechos sin amparo

y todas las espaldas.

 

Yo no puedo vivir en este siglo

sin cerebro y sin alma.

Señor, Señor: yo soy águila o cisne:

dame una cumbre altiva, como el águila,

para olvidar en ella

mi lírica nostalgia,

o igual que al cisne, dame

como suprema gracia,

un lago silencioso y solitario,

de ondas azules y de espumas blancas.

 

Nicolas Guillén (Cuba 1902-1989)

Il male del secolo

 

Signore, Signore, perché odieranno gli uomini

chi lotta, chi sogna e chi canta?

Cosa può serbare un dolce cigno

se non tenerezza nell’anima?

Com’è doloroso vedere che ogni sforzo,

per volare, provoca una sassata,

un insulto pungente, una calunnia!…

Perché sarà l’Umanità così cattiva?

 

Perché insieme al cammino della gloria

sempre l’Invidia pallida

insidia il passo del pellegrino candido

e gli lancia la sua freccia avvelenata?

Anime che si rivoltano nel fango,

perché saranno le anime

che sempre dovranno macchiare le vesti

di colui che indossa abiti bianchi?

 

Come castiga il mondo

chi nacque con le ali

e sogna la luce dell’Infinito

dall’oscurità d’una gabbia!

 

Questo secolo egoista

non ha conosciuto mai candide chimere,

né illusioni, nobili impegni:

questo secolo stanco si trascina.

 

Questi uomini di oggi solo pensano

all’oro, che infanga

ogni limpidezza della vita

e ogni candore dell’anima.

Signore, più nessuno sogna;

Signore, più nessuno canta.

 

I cavalieri di questo secolo cercano

l’oscurità di maligne imboscate

e nelle loro notti senza gloria mai vivono

la loro fine aristocrazia,

l’eco d’una lira,

l’amore d’una dama

e lo splendore, davanti allo stupore della luna,

dell’acciaio ardito d’una spada…

 

E le mani che si nascondono nell’ombra

sono le mani che conficcano

il pugnale d’impreviste codardie

e tradimenti satanici

soprattutto i petti senza protezione

e tutte le spalle.

 

Io non posso vivere in questo secolo

senza cervello e senz’anima.

Signore, Signore: io sono aquila o cigno:

dammi una vetta altera, come l’aquila,

per dimenticare in essa

la mia lirica nostalgia,

o come al cigno, dammi

come suprema grazia,

un lago silenzioso e solitario,

di onde azzurre e di spume bianche…

 

Traduzione di Gordiano Lupi

 

 

No widget added yet.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Follow Us

Get the latest posts delivered to your mailbox:

%d bloggers like this: