Facebook

Stefano Serri, IO SONO UN PAESE / JA SAM JEDNA VAROŠ / I AM A LAND

IO SONO UN PAESE

 

a Morena

 

La poesia è il mio paese: ci vivo

e potete venirci anche voi a provare

cos’è il rumore che riflettono le case

per le strade dove gente passa e vive

e non conta quanto tempo vi trascorre

 

un paese e il suo ricovero di anziani

casa estrema dove il corpo si raccoglie

e appassisce e cade mentre la memoria

resiste o li abbandona sopra i letti

dove l’anima si sloga da ogni tempo

 

un paese e il suo santuario su collina

che ovunque stai puoi sempre indirizzarti

alle sue pietre fruste e al campanile

che verso sera scandisce la fine

di questo giorno ma di questo

solamente – e fa il domani certo

(tensioni personali

tra i riti collettivi

nella cappella per metà nascosta

dove la croce è sempre porta aperta)

 

ecco la scuola: lei stana la paura

di essere i soli a non capire il mondo

e poi la biblioteca

le mura bianche e nere

e tutte quelle storie e quei pensieri

che la fanno fortezza e insieme fòro

luogo più grande della sua cultura

planetario di vite parallele

 

ed è un paese con i suoi negozi

dove si crea si compra o si baratta:

un paese con edicola e piazza

dove prima o poi arriva chi passa

 

tra le sue case ci trovi anche la mia:

sono arrivato: ma non finisce qui

questa poesia (eccola: è via).

 

Stefano Serri, inedito

 

JA SAM JEDNA VAROŠ

 

posvećeno Moreni

 

Pesma je moja varoš: ja u njoj živim

možete i vi u nju doći da osetite

kakve to šumove odašilju kuće

ulicama gde svet prolazi i živi

i nije važno koliko vremena tu prođe

 

jedna varoš i njen dom za vremešne

krajnje utočište gde se telo skupi

i vene i propada dok pamćenje

opstaje ili ih napušta nad krevetima

gde duša pravi iskorak iz svakog vremena

 

jedna varoš i njen hram na bregu

gde se sa svakog mesta možes upraviti

ka njenom opustelom kamenjaru i zvoniku

koji izvečeri otkucava kraj ovom danu

ali samo ovom – dok naredni čini izvesnim

( lični damari

među zajedničkim ritualima

u poluskrivenoj kapeli

gde je krst vazda otvorena porta)

 

 

evo i škole: ona isteruje strah

da smo jedini koji ne shvataju svet

a tu je i biblioteka

bele i crne zidine

i sve one priče i misli

koje od nje čine i tvrđavu i sudnicu

najveće mesto njene kulture

planetarijum istovremenih života

 

i to je varoš sa svojim radnjama

gde se nešto stvara, kupuje ili trampi:

varoš sa kioscima i trgovima

gde pre ili kasnije stigne svaki prolaznik

 

među njenim kućama naći ćeš i moju

ja sam pristigao: ali se ovde ne završava

i ova pesma ( i evo: i ona iščezla je )

 

 trad. di Vesna Andrejevic

I AM A LAND

 

for Morena

 

My land is poetry: and there I live

and you can come here too to try and see

what the noise is that houses echo

down the streets where people go by and live

not counting how much time passes there

 

a land and its seniors’ refuge

a marginal house where the body comes together

and fades and falls while memory

fights back or abandons them on the beds

where spirits have dislocated since time began

 

a land and its hilltop sanctuary

that wherever you stand you can always turn

towards its well-worn stones its bell-tower

that chants the end when evening falls

of this day but this day

alone – and tomorrow assures

(personal tension

among group rituals

in the half-hidden chapel

where the cross is always an open door)

 

here is the school: it flushes out the fear

of being the only ones not to understand the world

and then the library

the black and white walls

and all those stories, all those thoughts

that make it a stronghold and also a forum

of its culture the great heart

and planetarium of parallel lives

 

and a land it is with businesses too

where people create buy or barter:

a land with bookstalls and squares

where sooner or later someone shows up

 

among its homes you’ll also find mine:

I’ve arrived: but it doesn’t end here

not this poem (here, look: it’s gone).

 

Translated by Gray Sutherland

 

No widget added yet.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Follow Us

Get the latest posts delivered to your mailbox:

%d bloggers like this: