Facebook

Veronica Yattah

A cura di Antonio Nazzaro

Sobre la poesía de Veronica Yattah

La poesía de Verónica Yattah tiene la condición de ser sutil, precisa, autorreferencial, cálidamente femenina. En un dictum cuidado las imágenes y el decir encuentran una síntesis que es propicia mientras haya un tú con el cual interactuar. Bella poesía de arraigambre lírica, por momentos aparece la narratividad, pero en su medida justa, y el resultado es una poesía preciosa, intensa.

Enrique Solinas

De el hilo dorado. Muestra de poesía argentina reciente, Vallejo & Co., 2015.
Prólogo de Mario Pera; selección y notas críticas de Enrique Solinas

Sulla poesia di Veronica Yattah

La poesia di Veronica Yattah è di indole sottile, precisa, autoreferenziale, calorosamente femminile. In un dictum attento alle immagini e il dire trova una sintesi che è propizia all’incontro con un tu con chi interagire. Bella poesia lirica, a volte appare la narratività, però nella giusta misura, e il risultato è una preziosa ed intensa poesia.

Enrique Solinas

Da el hilo dorado. Muestra de poesía argentina reciente, Vallejo & Co., 2015.
Prólogo de Mario Pera; selección y notas críticas de Enrique Solinas

2

 

El caballo deja el temor

para más adelante.

Al caballo no le asusta

el campo abierto,

el monte,

las estrellas de noche.

 

Me subí a este caballo

para no volver

y para no llegar.

Él lo sabe y por eso

Galopa

Galopa

Galopa

En el fondo no hay nada.

Ahora:

viento frío,

su piel y la mía

roce rotundo, perfecto.

 

No aceptamos más que

un mar en el final,

sonido de olas calcado

de otros mares,

de otras olas.

 

No aceptamos más que nuestro encuentro

y este viento sobre la cara.

(de Ella salta la espuma de las horas, 2009)

 

 

 

 

 

11

 

Otro día soleado

en casa de mamá.

Ya no cocina

ni lava la ropa

bajo la parra.

 

Tiende su cuerpo al sol,

su cuerpo conocido.

 

Luego se levanta,

toma una uva,

toca,

se demora con ella.

 

La prueba y sonríe,

me mira con esa placidez

que sólo sienten

los que descubren algo.

(de Ella salta la espuma de las horas, 2009)

 

 

 

 

 

Se sacuden los papeles en el barco. Yo también tengo que hacer equilibrio para no caerme. Son como libros abandonados estas hojas mojadas en medio de la cubierta. Las olas dejan de ser olas y entonces miro: una foto desteñida y la tinta que ya no dibuja un nombre, sino manchas. Me alegro por quien sea que haya perdido su nombre y arrojo las hojas a tierra de nadie, ahora que el barco vuelve a moverse.

(de Allá es mañana, 2009)

 

 

 

 

 

PARA LLEGAR A TU CASA NO HACE FALTA UN COLECTIVO

 

es un camino, una ele que evité durante días.

Hay excusas como seguir yendo al almacén cruzando la avenida.

Esa avenida es una frontera, una división,

una zona de peligro.

Pero hoy me decido y salgo a buscarte.

En esto estoy cuando cae una hoja.

En el camino hay una plaza donde nos vimos

cuando todavía hacía frío.

Algo de estos perros me detiene,

la lengua de un labrador sobre mi mano.

Yo, que no entiendo a los animales, hoy me entrego

al roce de mis dedos sobre su pelo.

Una señora pregunta dónde queda la iglesia,

un nene logra por fin enganchar la sortija,

un estrépito de risas y la calesita se detiene,

hombres y mujeres transpirados haciendo gimnasia.

¿Y para qué ir hasta el final?

Hay un perro mirándome de frente

como diciéndome “quedate”.

Pero los perros también se van y lo que queda

si algo queda, es la hermosura de su rastro.

(de Los perros también se van, 2014)

 

 

 

 

 

ME PEDÍS QUE TE ATE EL PELO

 

Con el inicio del viento y los álamos

balanceándose cerca del muelle

decís “haceme un peinado”.

Tomo tu cabello como a un racimo de uvas.

Como a uvas de una naturaleza muerta

entre seguir mirando y atacar

hundo mis dedos en tu pelo,

lo envuelvo con mis manos.

Ahora queda libre tu nuca

y tu columna vertebral

es el camino de una gota.

Hasta disolverse, esa gota de agua

recorrerá tu espalda.

Es un descenso que estremece.

Entonces suelto tu pelo y te abrazo quién sabe

si por primera o por última vez.

(de Los perros también se van, 2014)

2

 

Il cavallo lascia la paura

per dopo.

Il cavallo non lo spaventa

Il campo aperto

Il monte

Le stelle della notte.

 

Sono salita su questo cavallo

per non tornare

e per non arrivare.

Lui so sa per questo

Galoppa

Galoppa

Galoppa

In fondo non c’è nulla.

Adesso:

vento freddo

la sua pelle e la mia

sfiorare pieno, perfetto.

 

Non accettiamo niente di più

che un mare alla fine

suono di onde copiato

da altri mari,

da altre onde.

 

Non accettiamo niente di più che il nostro incontro

e questo vento sulla faccia

(da Lei salta la schiuma delle ore, 2009)

 

 

 

 

 

11

 

Un altro giorno soleggiato

nella casa di mia mamma.

Non cucina più

né fa il bucato

sotto la vite.

 

Stende il suo corpo al sole,

il suo corpo conosciuto.

 

Poi si alza

prende un chicco d’uva

lo tocca,

s’intrattiene con lui.

 

Lo assaggia e sorride

mi guarda con quella tranquillità

che sentono solo

quelli che scoprono qualcosa.

(da Lei salta la schiuma delle ore, 2009)

 

 

 

 

 

Si muovono i documenti sulla barca. Anche io devo trovare l’equilibrio per non cadere. Sono come libri abbandonati questi fogli bagnati in coperta, nel centro. Le onde smettono d’essere onde e allora vedo: una foto ingiallita e l’inchiostro che ormai non disegna un nome, ma macchie. Mi fa piacere per chiunque sia che ha perso il suo nome e butto i fogli sulla terra di nessuno, adesso che la barca ricomincia a muoversi.

(da Là é domani, 2009)

 

 

 

 

 

PER VENIRE A CASA TUA NON C’È BISOGNO DELL’AUTOBUS

 

è un percorso, una elle che ho evitato per giorni.

Ci sono scuse come continuare ad andare al super attraversando il corso.

Questo corso è una frontiera, una divisione,

una zona pericolosa.

Ma oggi decido ed esco a cercarti.

Lo sto facendo quando cade una foglia.

Nel percorso c’è una piazza dove ci siamo visti

quando ancora faceva freddo.

Qualcosa di questi cani mi trattiene,

la lingua di un labrador sulla mia mano.

Io, che non capisco gli animali, oggi mi abbandono

Allo sfiorare delle mie dita sul suo pelo.

Una signora domanda dov’è la chiesa

Un ragazzino riesce finalmente ad agganciare l’anello,

uno strepito di risa e la giostra si ferma,

uomini e donne sudati che fanno ginnastica.

Ma perché andare fino alla fine?

C’è un cane che di fronte mi guarda

Come a dirmi “resta”.

Ma anche i cani se ne vanno e quello che resta

Se qualcosa resta, è la bellezza delle sue tracce.

(da Anche i cani se ne vanno, 2014)

 

 

 

 

 

MI CHIEDI CHE TI LEGHI I CAPELLI

 

Con l’inizio del vento e i pioppi

che ondeggiano vicino al molo

dici “fammi una pettinatura”.

Prendo i tuoi capelli come un grappolo d’uva.

Come un’uva di una natura morta

tra continuare a guardare e attaccare

affondo le dita nei tuoi capelli,

li avvolgo con le mani.

Adesso resta libera la tua nuca

e la tua colonna vertebrale

è il percorso di una goccia

Fino a dissolversi, questa goccia d’acqua

percorrerà la tua schiena.

E’ una discesa che dà i brividi.

Allora lascio i tuoi capelli e ti abbraccio chi lo sa

Se per la prima volta o per l’ultima.

(da Anche i cani se ne vanno, 2014)

Veronica Yattah 2Verónica Yattah (Buenos Aires, 1987) Publicó en poesía Ella salta la espuma de las olas (Ediciones Del Dock, 2009), Allá es mañana (Editorial Funesiana, 2013) y Los perros también se van (Viajero Insomne Editora, 2014). Participó en la antología de cuentos del concurso del Fondo Nacional de las Artes 2008, en la Antología de poesía El Rayo Verde 2013 y 2014.
Desde 2012 realiza entrevistas sobre los procesos creativos para su blog Sigamos Tramando y actualiza el blog de poesía Ella salta la espuma de las olas. Coordina talleres de escritura.

Veronica Yattah 2Veronica Yattah (Buenos Aires, 1987), Ha pubblicato le poesie Lei salta la schiuma delle onde (Ediciones del Dock, 2009) Là è domani (Editorial Funesiana, 2013) e Anche i cani se ne vanno (Viajero Insomne Editora, 2014). E’ parte dell’antologia del racconto del concorso del Fondo Nazionale delle Arti 2008, e nell’Antologia di poesia Il raggio Verde 2013 e 2014.
Dal 2012 conduce interviste sui processi creativi per il suo blog Continuiamo a Tramare e aggiorna il blog di poesia Lei salta la schiuma delle onde. Coordina laboratori di scrittura.

No widget added yet.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Follow Us

Get the latest posts delivered to your mailbox:

%d bloggers like this: