Facebook

William Butler Yeats, To a Child Dancing in the Wind / A una fanciulla che danza nel vento

 

To a child dancing in the wind

 

 

I

 

Dance there upon the shore;

what need have you to care

for wind or water’s roar?

And tumble out your hair

that the salt drops have wet;

being young you have not known

the fool’s triumph, nor yet

love lost as soon as won,

nor the best labourer dead

and all the sheaves to bind.

What need have you to dread

the monstrous crying of wind?

 

 

II

 

Has no one said those daring

kind eyes should be more learned?

I have found out how despairing

the moths are when they are burned,

but I am old and you are young,

so we speak a different tongue.

 

Oh, you will take whatever’s offered

and dream that all the world’s a friend,

suffer as your mother suffered,

be as broken in the end.

I could have warned you – but you are young,

and I speak a barbarous tongue.

 

William Butler Yeats

 

A una fanciulla che danza nel vento

 

 

I

 

Danza laggiù sulla sponda;

che bisogno hai di curarti

del vento e del ruggito dell’acqua?

E sciogli i tuoi capelli

che gocce di salsedine hanno bagnato;

giovane ancora non hai conosciuto

il trionfo dello sciocco, né ancora

l’amore perduto appena conquistato

né la morte del miglior bracciante

e tutti i covoni da legare.

Che bisogno hai di temere

il mostruoso pianto del vento?

 

 

II

 

Qualcuno ha detto che quegli audaci

occhi gentili dovrebbero essere più istruiti?

Ho scoperto quanto siano disperate

le falene dopo essersi bruciate,

ma io sono vecchio e tu giovane,

così parliamo una lingua diversa.

 

Oh, accetterai qualunque cosa offerta

e sognerai che tutto il mondo è amico,

soffrirai come ha sofferto tua madre,

sarai alla fine altrettanto avvilita.

Avrei potuto avvisarti – ma tu sei giovane,

e io parlo una lingua barbara.

 

Traduzione di Emilio Capaccio

No widget added yet.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Follow Us

Get the latest posts delivered to your mailbox:

%d bloggers like this: