Carlo Bordini, Poema a Trotsky/Poem to Trotsky/Poema a Trotsky/Poème à Trotsky

A poem by Carlo Bordini from I costruttori di vulcani. Tutte le poesie 1975-2010 (Luca Sossella Editore, 2010),
whose Spanish version is also included in Polvo (Lustra Editores, 2015)
translated into English, Spanish and French
Poema a Trotsky
E cosa avrai mai pensato
ucciso dai tuoi stessi fratelli
braccato dai mitra proletari
un sapore di dolce e d’amaro
un sapore di sangue in bocca
che cosa mai avrai pensato degli uomini
se pure hai pensato
Leone Trotsky
Nel 1918 Trotsky era a capo
dell’esercito rosso. Aveva dovuto organizzare,
come è noto, un esercito dal nulla.
Aveva organizzato una cavalleria fatta da
operai,
utilizzato lo spirito patriottico di molti ufficiali
zaristi,
organizzato l’azione di bande che agivano isolatamente,
ecc. Aveva dovuto
essere furbo, astuto, spietato, e
lungimirante.
Seppe che Aleckin, campione del mondo di scacchi,
e uno dei più grandi genii, del mondo degli scacchi,
grande maestro internazionale,
era in prigione a Mosca.
L’andò a trovare e lo sfidò
a una partita.
Aleckin, timoroso, cominciò
a giocar male.
Trotsky gli disse: se perdi,
ti faccio fucilare.
Fu l’arroganza di satrapo
o l’esaltazione della lotta
a suggerirgli questa frase indubbiamente ironica?
Aleckin voleva perdere?
Trotsky voleva forse perdere?
Entrambi volevano forse perdere?
Mi ha sempre colpito questo incontro
tra lo stratega e lo scacchista
come la partita a scacchi tra il cavaliere
e la morte
(c’è un bellissima fotografia di Tito
che gioca a scacchi).
Trotsky voleva perdere?
La sua anima ebrea concepiva già
il terribile esodo?
Aleckin vinse. Poco più tardi
fu liberato ed emigrò a Parigi.
Fu campione del mondo
dal 1927 fino a poco prima
della morte. Si suicidò nel
’46, accusato
di collaborazionismo coi tedeschi.
Nella mia gioventù sono stato
trotskista per molti anni. (gli anni migliori). Soggiacqui
al fascino di Trotsky,
uomo sconfitto.
Soggiacqui a questa angoscia della sconfitta
a questo fascino dell’angoscia della sconfitta,
quest’uomo sconfitto,
doppiamente sconfitto,
Io studente soggiacqui.
Quest’uomo nobile e dolente,
e insieme forte,
io che ho avuto un padre
generale, e fascista, e non molto affascinante,
Soggiacqui.
Ora ti rivisito
e vedo me stesso.
La tua ferocia purificata dalla morte,
Fosti un padre
pulito,
un esempio,
una figura nobile,
Un guerriero
che sa morire.
Io che non sapevo assolutamente che fare della mia vita,
scelsi la tua morte
permeata di intelligenza.
Tu, intellettuale ebreo radicale,
pedante,
cristallizzato e andato in briciole,
padre dolente
nuovo Gesù e Cristo.
Il fascino del martirio
m’ipnotizzò studente.
Mi affascinò l’uomo tagliente,
quasi pirandelliano,
capace di esprimersi
in frasi lapidarie,
“Né pace né guerra”
“Proletari a cavallo”.
Come tanti anche tu morivi per gli altri
nobile cavaliere
anch’io ho mangiato un pezzetto di te.
Troppo velenoso è il tuo nutrimento.
Uomo dall’equilibrio
sempre spostato in avanti
in moto incessante
forse volevi cadere (in avanti).
E il bello era che avevi ragione
o almeno avevi in gran parte ragione.
Mi rannicchiai nella tua ragione, perché avevi ragione,
ma tanto, era ormai una ragione sconfitta, e così,
vivevo nella parte di dietro della storia, e stavo comodo.
Nessuno poteva disturbarmi. Tanto ormai tu eri morto.
Io avrei dovuto aspettare ancora qualche diecina d’anni per morire
e intanto mi tenevo la ragione. Studente, decisi così.
Eppure la tua razionalità radicale era eroica
comodo vivere dell’eroismo altrui. Così morii vivendo.
Poi rinacqui. (Non potevo rinascere se prima non morivo). dalla tua morte
cosa rinasce? Nulla. Una sola frase, una sola
parola,
“O socialismo o barbarie”. La ragione sconfitta ha la sua rivincita.
[Rivincita orribile, tragica rivincita, tragica consapevolezza, ]annichilante
profezia. Vissi grondante di morte, sapendo quello che sarebbe
venuto, ed ora che la barbarie
dilaga, e il tuo ottimismo cade,
non cade la tua intelligenza. Intelligenza sterile. E’ vero: o socialismo
o barbarie. La barbarie dilaga,
o socialismo o barbarie. Io lo sapevo e fingendo
ottimismo rivoluzionario
contemplavo la catastrofe della Storia.
Forse volevo perdere anch’io, come la storia che ho raccontato,
che non so se è vera,
ma mi ha affascinato
Trotsky, capo dell’esercito rosso, sfida il
campione del mondo di scacchi, entrambi
vogliono perdere, entrambi perdono, finiscono
tragicamente, ma che bello,
che bello scegliere la parte perdente, morire per procura
attraverso
gli altri,
suicidarsi in effige
(in quel periodo avevo pensato al suicidio come possibile
strategia
del mio senso di inutilità)
e poi incontrai l’articolo di giornale che parlava di questa
partita a scacchi
e ne fui
affascinato
adesso sono molto diverso da quando ho cominciato questa
poesia
so molte cose
e tante altre poi che non sono scritte qui
in quel periodo c’era anche una ragazza bionda un amore sfortunato
ho giocato troppo coi sentimenti degli altri
Non è vero: vissi una situazione di millenarismo,
per questo vi rimasi tanto tempo.
in questo mondo che scade verso la barbarie
Carlo Bordini da I costruttori di vulcani. Tutte le poesie 1975-2010.
Luca Sossella Editore 2010
Poem to Trotsky
And what will you ever have thought
killed by your own brothers
hunted down by the proletarian machine-guns
a flavor sweet and bitter
a flavor of blood in the mouth
what will you ever have thought of men
if you thought about them at all
Leon Trotsky
In 1918 Trotsky was at the head
of the red army. He had had to organize,
as is well known, an army out of nothing.
He had organized a cavalry made of
industrial workers,
utilized the patriotic spirit of many Tsarist
officers,
coordinated the action of gangs that acted in isolation,
etc. He had had
to be shrewd, cunning, merciless, and
farseeing.
He found out that Aleckin, the world chess champion,
and one of the greatest geniuses, of the chess world,
international grand master,
was imprisoned in Moscow.
He went to visit him and challenged him
to a game.
Aleckin, fearful, began
to play badly.
Trotsky told him: if you lose,
I’ll have you shot.
Was it the satrap’s arrogance
or the exaltation of competition
to suggest to him that undoubtedly ironical sentence?
Did Aleckin wish to lose?
Did Trotsky perhaps wish to lose?
Did both perhaps wish to lose?
I have always been struck by this match
between the strategist and the chess player
as being the chess game between the knight
and death
(there is a very beautiful photograph of Tito
playing chess).
Did Trotsky wish to lose?
Did his Jewish soul already conceive
the terrible exodus?
Aleckin won. A short while later
he was freed and emigrated to Paris.
He was champion of the world
from 1927 to shortly before
his death. He committed suicide in
’46, accused
of having collaborated with the Germans.
In my youth I was
a Trotskyist for many years. (the best years). I succumbed
to the glamor of Trotsky,
defeated man.
I succumbed to this anguish of defeat
to this glamor of the anguish of defeat,
this defeated man,
doubly defeated,
I the student succumbed.
This noble and woeful man,
and at the same time strong,
I who have had a father
who was a general, and a fascist, and not very glamorous,
Succumbed.
Now I revisit you
and I see myself.
Your ferocity purified by death,
You were a clean
father,
an example,
a noble figure,
A warrior
who knows how to die.
I who had absolutely no idea what to do with my life,
chose your death
permeated with intelligence.
You, radical Jewish intellectual,
pedantic,
crystallized and reduced to crumbs,
woeful father
new Jesus and Christ.
The fascination of martyrdom
hypnotized me the student.
I was fascinated by the cutting, almost
Pirandellian man,
able to express himself
in lapidary sentences,
“Neither peace nor war”
“Proletarians on horseback”.
Like many also you died for others
noble knight
I too have eaten a bit of you.
Too poisonous is your nutriment.
Man whose balance
was always cast forward
incessantly moving
you perhaps wished to fall (forward).
And the great thing was that you were right
or at least that you were largely right.
I huddled inside your reason, because you were right,
but anyway, it was by then a defeated reason, and so,
I lived in the back side of history, and felt comfortable.
No one could disturb me. You were already dead anyway.
I would have had to wait a few more decades to die
and meanwhile I kept my reason. A student, I decided that way.
And yet your radical rationality was heroic
comfortable to live off others’ heroism. So I died living.
Then I was reborn. (I could not be reborn without first having died). from your death
what is reborn? Nothing. Only one sentence, only one
word,
“Either socialism or barbarism”. Defeated reason has its revenge.
[Horrible revenge, tragic revenge, tragic awareness,] annihilating
prophecy. I lived dripping with death, knowing what was
to come, and now that barbarism
is rampant, and your optimism falls,
your intelligence does not fall. Sterile intelligence. It’s true: either socialism
or barbarism. Barbarism spreads,
either socialism or barbarism. I knew it and feigning
revolutionary optimism
contemplated the catastrophe of History.
Perhaps I too wished to lose, like the story that I have told,
which I am not certain is true,
though it fascinated me
Trotsky, head of the red army, challenges
the world chess champion, both
want to lose, both lose, end
tragically, but how beautiful,
how beautiful to chose the losing side, to die by proxy
through
others,
to commit suicide in effigy
(in that period I had thought of suicide as a possible
strategy
of my sense of uselessness)
and then I ran into the newspaper article that spoke of that
chess game
and was fascinated
by it
now I am very different from when I began this
poem
I know many things
and many more also that are not written here
in that period there was also a blonde girl an unlucky love
I have played too much with the feelings of others
It’s not true: I lived a millenarian situation,
that is why I stayed there so long.
in this world that sinks towards barbarism
Translated by Nail Chiodo
From I gesti/Gestures, bilingual e-book, Zona editions
Poema a Trotsky
Y qué habrás pensado
asesinado por tus mismos hermanos
acosado por ametralladoras proletarias
un sabor dulce y amargo
un sabor de sangre en la boca
qué pudiste pensar de los hombres
si acaso habrás pensado
León Trotsky
En 1918 Trotsky era el jefe
del ejército rojo. Había tenido que organizar,
como bien se sabe, un ejército de la nada.
Había organizado una caballería compuesta por
obreros,
aprovechando el espíritu patriótico de muchos oficiales
zaristas,
organizando la acción de bandas que actuaban aisladamente,
etc. Había tenido
que ser listo, astuto, despiadado, y
previsor.
Supo que Alekhine, campeón mundial de ajedrez,
y uno de los más grandes genios, del mundo del ajedrez,
gran maestro internacional,
estaba preso en Moscú.
Fue a verlo y le propuso
que jugaran un partido.
Alekhine, atemorizado, empezó
jugando mal.
Trotsky le dijo: si pierdes,
te mando fusilar.
¿Fue la arrogancia del sátrapa
o la exaltación de la lucha
que le sugirió esta frase sin duda irónica?
¿Alekhine quería perder?
¿Acaso Trotsky quería perder?
¿Ambos querían tal vez perder?
Siempre me ha impresionado este encuentro
entre el estratega y el ajedrecista
como el partido de ajedrez entre el caballero
y la muerte
(hay una espléndida fotografía de Tito
jugando al ajedrez).
¿Trotsky quería perder?
¿Su alma judía concebía ya
el éxodo terrible?
Alekhine ganó. Poco después
fue liberado y emigró a París.
Fue campeón del mundo
desde 1927 hasta poco antes
de su muerte. Se suicidó en
1946, acusado
de colaboracionismo con los alemanes.
En mi juventud he sido
trotskista muchos años. (los años mejores). Subyugado
por el atractivo de Trotsky,
hombre derrotado.
Subyugado por esta angustia de la derrota
por este atractivo de la angustia de la derrota,
por este hombre derrotado,
doblemente derrotado,
Yo estudiante estuve subyugado.
Este hombre noble y sufrido,
y al mismo tiempo fuerte,
yo que he tenido un padre
general, y fascista, y no muy atractivo,
Fui subyugado.
Ahora te vuelvo a examinar
y me veo a mí mismo.
Tu ferocidad purificada por la muerte,
Fuiste un padre
honrado,
un ejemplo,
una figura noble,
Un guerrero
que sabe morir.
Yo que no sabía para nada qué hacer de mi vida,
elegí tu muerte
impregnada de inteligencia.
Tú, intelectual hebreo radical,
pedante,
cristalizado y deshecho en migas,
padre sufrido
nuevo Jesús y Cristo.
La fascinación del martirio
me hipnotizó estudiante.
Me fascinó el hombre tajante,
casi pirandelliano,
capaz de expresarse
con frases lapidarias,
“Ni paz ni guerra”
“Proletarios a caballo”.
Como tantos también tú morías por los demás
noble caballero
también yo he comido un pedacito de ti.
Demasiado venenoso es tu alimento.
Hombre del equilibrio
siempre desplazado hacia adelante
en perpetuo movimiento
tal vez te querías caer (hacia adelante).
Y lo bueno era que tenías razón
o por lo menos en gran parte tenías razón.
Me acurruqué en tu razón, porque tenías razón,
pero total, era ya una razón derrotada, y así,
vivía en la parte de atrás de la historia, y estaba cómodo.
Nadie podía molestarme. Total tú ya estabas muerto.
Yo habría tenido que esperar todavía algunos decenios para morir
y mientras tanto aferraba la razón. Estudiante, eso decidí.
No obstante tu racionalidad radical era heroica
cómodo vivir del heroísmo ajeno. Así morí viviendo.
Luego renací. (No podía renacer si antes no moría). ¿De tu muerte
qué renace? Nada. Una sola frase, una sola
palabra,
“O socialismo o barbarie”. La razón derrotada tiene su revancha.
[Revancha horrible, trágica revancha, trágica lucidez, [aniquiladora
profecía. Viví sudando muerte, sabiendo lo que iba
a venir, y ahora que la barbarie
cunde, y tu optimismo precipita,
no cae tu inteligencia. Inteligencia estéril. Es verdad: o socialismo
o barbarie. La barbarie cunde,
o socialismo o barbarie. Yo lo sabía y fingiendo
optimismo revolucionario
contemplaba la catástrofe de la Historia.
Tal vez quería perder yo también, como la historia que he contado,
que no sé si será verdad,
pero me ha fascinado
Trotsky, jefe del ejército rojo, desafía al
campeón mundial de ajedrez, ambos
quieren perder, ambos pierden, terminan
trágicamente, pero qué hermoso,
qué hermoso elegir la parte del perdedor, morir por poder notarial
a través
de los demás,
suicidarse en efigie
(en ese periodo había pensado en el suicidio como posible
estrategia
de mi sentido de inutilidad)
y luego encontré el artículo de periódico que hablaba de este
partido de ajedrez
y me quedé
fascinado
ahora soy muy distinto de cuando empecé este
poema
sé muchas cosas
y tantas otras que no están escritas aquí
en ese periodo había también una chica rubia un amor desafortunado
he jugado demasiado con los sentimientos de otros
No es verdad: viví una situación de milenarismo,
por eso me quedé allí tanto tiempo.
en este mundo que precipita hacia la barbarie
Traducción de Martha Canfield
In: Carlo Bordini, Polvo, Lustra Editores, 2015
Poème à Trotsky
Et qu’auras-tu donc pensé
tué par tes propres frères
traqué par les mitraillettes prolétariennes
un goût de douce amertume
un goût de sang dans la bouche
qu’auras-tu donc pensé des hommes
si toutefois tu as pensé
Léon Trotsky
En 1918 Trotsky était à la tête
de l’armée rouge. Il avait dû organiser,
comme on le sait, une armée à partir de rien.
Il avait organisé une cavalerie faite
d’ouvriers,
utilisé l’esprit patriotique de nombreux officiers
tsaristes,
organisé l’action de groupes qui agissaient isolément,
etc. Il avait dû
être rusé, malin, impitoyable, et
voir loin.
Il sut qu’Alekhine, champion du monde d’échecs,
et l’un des plus grands génies, du monde des échecs,
grand maître international,
était en prison à Moscou.
Il alla le trouver et le défia
pour une partie.
Alekhine, craintif, commença
à jouer mal.
Trostky lui dit: si tu perds,
je te fais fusiller.
Fut-ce son arrogance de satrape
ou l’exaltation de la lutte
qui lui inspira cette phrase sans aucun doute ironique?
Alekhine voulait-il perdre?
Trotsky peut-être voulait-il perdre?
Tous deux peut-être voulaient-ils perdre?
Elle m’a toujours frappé cette rencontre
entre le stratège et le joueur d’échecs
comme la partie d’échecs entre le cavalier
et la mort
(il y a une très belle photographie de Tito
qui joue aux échecs).
Trotsky voulait-il perdre?
Son âme juive concevait-elle déjà
le terrible exode?
Alekhine gagna. Un peu plus tard
il fut libéré et émigra à Paris.
Il fut champion du monde
de 1927 jusqu’à peu de temps avant
sa mort. Il se suicida en
46, accusé
de collaborationnisme aves les Allemands.
Dans ma jeunesse j’ai été
trotskiste pendant bien des années. (les meilleures années). Je fus sous l’emprise
du charme de Trotsky;
un homme défait.
Je fus sous l’emprise de cette angoisse de la défaite
de ce charme de l’angoisse de la défaite,
cet homme défait,
doublement défait,
Moi étudiant je fus sous son emprise.
De cet homme noble et souffrant,
et fort en même temps,
moi qui ai eu un père
général, et fasciste, et pas très charmant,
je fus sous son emprise.
Maintenant je te revisite
et je me vois moi-même.
Ta férocité purifiée par la mort,
Tu fus un père
honnête,
un exemple,
une figure noble,
Un guerrier
qui sait mourir.
Moi qui ne savais absolument pas quoi faire de ma vie,
je choisis ta mort
imprégnée d’intelligence.
Toi, intellectuel juif radical,
pédant,
cristallisé et mis en miettes,
père souffrant
nouveau Jésus et Christ.
Le charme du martyr
m’hypnotisa étudiant.
Je fus fasciné par l’homme tranchant,
presque pirandellien,
capable de s’exprimer
en phrases lapidaires
“Ni paix ni guerre”
“Prolétaires à cheval”.
Comme tant d’autres toi aussi tu mourrais pour les autres
noble cavalier
moi aussi j’ai mangé un petit bout de toi.
Ta nourriture est trop empoisonnée.
Homme à l’équilibre
toujours déplacé en avant
en mouvement incessant
peut-être que tu voulais tomber (en avant).
Et le plus beau était que tu avais raison
ou au moins que tu avais en grande partie raison.
Je me pelotonnai dans ta raison, parce que tu avais raison,
mais de toute façon, c’était désormais une raison défaite, et ainsi,
je vivais à l’arrière de l’histoire, installé confortablement.
Personne ne pouvait me déranger. De toute façon, tu étais mort, désormais.
Je devrais attendre encore quelque dizaines d’années avant de mourir
et d’ici là je tenais ma raison. Étudiant, je décidai ainsi.
Et pourtant ta rationalité radicale était héroïque
il est confortable de vivre de l’héroïsme d’autrui. Ainsi je mourus en vivant.
Puis je renaquis. (Je ne pouvais pas renaître si je n’étais pas mort avant). de ta mort
que renaît-il? Rien. Une seule phrase, une seule
parole,
“Ou socialisme ou barbarie”. La raison qui a été défaite a sa revanche.
Revanche horrible, tragique revanche, tragique conscience, annihilante
prophétie. Je vécus ruisselant de mort, sachant ce qui se
produirait, et maintenant que la barbarie
se propage, et que ton optimisme tombe,
ton intelligence ne tombe pas. Intelligence stérile. C’est vrai: ou socialisme
ou barbarie. La barbarie se propage,
ou socialisme ou barbarie. Je le savais moi et feignant
l’optimisme révolutionnaire
je contemplais la catastrophe de l’Histoire.
Peut-être que je voulais perdre moi aussi, comme l’histoire que j’ai racontée,
dont je ne sais si elle est vraie,
mais qui m’a fasciné
Trotsky, chef de l’armée rouge, défie le
champion du monde des échecs, tous deux
veulent perdre, tous deux perdent, finissent
tragiquement, mais qu’il est beau,
qu’il est beau de choisir le côté perdant, mourir par procuration
à travers
les autres,
se suicider en effigie
(durant cette période j’avais pensé au suicide comme possible
stratégie
de mon impression d’inutilité)
et puis je tombai sur l’article de journal qui parlait de cette
partie d’échec
et j’en fus
fasciné
maintenant je suis très différent du moment où j’ai commencé cette
poésie
je sais beaucoup de choses
et tant d’autres encore qui ne sont pas écrites ici
durant cette période il y avait aussi une jeune femme blonde un amour malheureux
j’ai trop joué avec les sentiments des autres
Ce n’est pas vrai: je vécus une situation de millénarisme
c’est pourquoi je demeurai si longtemps.
dans ce monde qui sombre dans la barbarie
Traduit par Olivier Favier