Traduzione di Chiara De Luca Da Im Aschenregen die Spur deines Namens [Nella pioggia di cenere la traccia del tuo nome] Fischer Verlage 1984, L’edizione bilingue è appena uscita per Kolibris Heu Fragt keiner nach den Libellen (pfeilblau gestrichelt die Luft) und dem Fiebergesicht der Sonne entbrannt im See Der…
a cura di Barbara Pumhösel Lo sguardo di Hannes Vyoral riporta in un tempo in cui la parola “decelerazione” non esisteva perché non era necessaria, dice Nikolaus Scholz della radio austriaca parlando della precedente raccolta di Vyoral: provviste leggere. poesie dal seewinkel. Il Seewinkel è un angolo nascosto del lago di Neusiedel,…