Daniel Gahnertz, Empty Title Space
I
Waiting
to fall asleep —
morning traffic.
In attesa
di prendere sonno —
traffico mattutino.
XIII
Roman neighbours
have sex – on the TV
bad actors.
Vicini romani
fanno sesso – sulla TV
pessimi attori.
XIV
Clear autumn morning —
a bumble bee takes off
for the last time.
Chiara mattina d’autunno —
un bombo decolla
per l’ultima volta.
XIX
Kitchen tap —
the drops of seconds
become months.
Rubinetto di cucina —
le gocce di secondi
diventano mesi.
XXI
High autumn —
lungs breathing
liquid metal.
Tardo autunno —
i polmoni respirano
metallo liquido.
XXXII
Fireflies
in the lake
reflections of stars.
Lucciole
nel lago
riflessi di stelle.
XXIV
Winter breeze —
militaries outside
the metro stations.
Brezza invernale —
militari fuori
alle stazioni della metro.
XXXIII
Summer slalom
in slow motion —
snail on my cactus.
Slalom estivo
in slow motion —
lumaca sul mio cactus.
XXXV
Her shout
of the flash – mixed
with thunder.
Il grido di lei
per il fulmine – si mescola
al tuono.
XXXVI
Upside down
on the last thread of twilight —
a spider.
Sottosopra
sul filo del crepuscolo —
un ragno.
Daniel Gahnertz giornalista, fotografo freelance e haijin pluripremiato in numerosi concorsi letterari, ha pubblicato due libricini: Golden Oldies (Fel Förlag, 2012) e Non senza titolo (Qudulibri, 2014). I suoi componimenti sono presenti in numerose riviste internazionali.