Pierre Rosin, J’ai en moi un merle chanteur / Ho dentro un merlo canterino

Illustration de Pierre Rosin
J’ai en moi un merle chanteur
Insouciant et gai
Malgré la solitude
le manque le désespoir
L’empêtré des lèvres devant l’inutile des mots
Le cœur sans courage et la raison qui hurle
Malgré la nuit qui s’avance
J’ai en moi un merle chanteur
Fantaisiste et farceur
D’une peur il fait une grimace
D’un naufrage une cabriole
D’un sourire une fête
Ho dentro un merlo canterino
Spensierato e allegro
Malgrado la solitudine
la mancanza la disperazione
L’impaccio delle labbra di fronte al vano delle parole
Il cuore pavido e l’urlo della ragione
Malgrado la notte in arrivo
Ho dentro un merlo canterino
Fantasioso e burlone
Di uno spavento fa una smorfia
Da un naufragio una capriola
Di un sorriso una festa
Traduzione di Chiara De Luca