Víctor Ruiz Velazco

a cura di Chiara De Luca
Retrato de una dama
VI
ME DESANGRO,
me voy por una herida
y es este partir un encuentro también
con todo aquello que nos acerca,
incluso en este momento,
cuando las horas se agolpan en una sola
imagen que lo explica todo.
Sin dolor ni pasión
y suficientemente despierto
para sentir cómo desciendo
tibiamente hasta perder peso,
hasta perderme en la caída
que asemeja un vuelo eterno
y pensar, pensar siempre
es recostar mi cabeza sobre tu regazo
buscando tus manos, tu olor y tu estómago.
Para no sentir más dolor
cultivé las buenas costumbres
que toda mujer debe tener como cualidades
y máscaras, afiné mi oído y contemplé,
muy gratamente,
cómo mi vida no fue sino un pequeño intento
sin consecuencia alguna,
salvo la consecuencia misma de sentir
que pudo haberse hecho algo mejor, desde siempre.
Pero quién llega hasta este punto ya no puede escapar.
Las mismas manos que profanaron mi cuerpo
ahora me cubren de flores y me acarician,
me tocan y me estremezco
me hago una con ellas y es así
como sé que también en el canto se oye el silencio.
Soñamos cuanto vivimos y es este sueño
el que nos contiene en un canto callado,
un recipiente vacío arrojado al mar
y nuestra esperanza de ser atendidos.
¿Es acaso este un dolor?
¿Son estas preguntas buenas o malas?
Pero quien habla en mí
está enfermo y habla.
Es de noche,
no hay nadie en las calles
ni dentro de las casas
y habla.
¡Ay de mí
si pudiera escucharlo!
(De Fantasmas esenciales)
Ritratto di una dama
VI
MI DISSANGUO,
Me ne vado attraverso una ferita
e anche questo partire è un incontro
con tutto quel che ci riguarda,
perfino in questo momento,
in cui le ore si accalcano in una sola
immagine che spiega ogni cosa.
Senza dolore né passione
e la sua passione
e sufficientemente sveglio
da sentire come discendo
tiepidamente fino a perdere peso,
fino a perdermi nella caduta
che somiglia a un volo eterno
e pensare, pensare è sempre
appoggiarti la testa in grembo
cercando le tue mani, il tuo odore e il tuo ventre.
Per non sentire più dolore
coltivai le buone abitudini
che ogni donna deve avere per qualità
e maschere, affinai l’udito e contemplai,
con grande riconoscenza
come la mia vita non fosse altro che un piccolo tentativo
senza alcuna conseguenza,
salvo la conseguenza stessa di sentire
che si sarebbe potuto fare qualcosa di meglio, da sempre.
Ma chi giunge a questo punto non può più scappare.
Le stesse mani che profanarono il mio corpo
ora mi coprono di fiori e mi accarezzano,
mi toccano e tremo
divento un tutt’uno con loro ed è così
come so che anche nel canto si sente il silenzio.
Sogniamo quanto viviamo ed è questo sonno
quello che ci contiene in un canto silenzioso,
un recipiente vuoto gettato a mare
e la nostra speranza di essere accuditi.
È forse questo un dolore?
Sono buone o cattive queste domande?
Ma chi parla in me
è malato e parla.
È notte,
non c’è nessuno per le strade
né dentro le case
e parla.
Ahimé
se potessi ascoltarlo!
(Da Fantasmi essenziali)
altre poesie qui
- geo_public:
- 0